Musa as dilantik menjadi Rasul – Taha: 9-36

سُوۡرَةُ طٰه

وَهَلۡ أَتَٮٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ

Taha: 9

Dan sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal Nabi Musa?
And has there come to you the story of Mûsa (Moses)?


إِذۡ رَءَا نَارً۬ا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّىٓ ءَانَسۡتُ نَارً۬ا لَّعَلِّىٓ ءَاتِيكُم مِّنۡہَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدً۬ى

Taha: 10

Ketika dia melihat api, lalu berkatalah dia kepada isterinya: Berhentilah! Sesungguhnya aku ada melihat api semoga aku dapat membawa kepada kamu satu cucuhan daripadanya atau aku dapat di tempat api itu: Penunjuk jalan.
When he saw a fire, he said to his family: “Wait! Verily, I have seen a fire, perhaps I can bring you some burning brand therefrom, or find some guidance at the fire.”


فَلَمَّآ أَتَٮٰهَا نُودِىَ يَـٰمُوسَىٰٓ

Taha: 11

Maka apabila dia sampai ke tempat api itu (kedengaran) dia diseru: Wahai Musa!
And when he came to it (the fire), he was called by name: “O Mûsa (Moses)!


إِنِّىٓ أَنَا۟ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ‌ۖ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوً۬ى

Taha: 12

Sesungguhnya Aku Tuhanmu! Maka bukalah kasutmu, kerana engkau sekarang berada di Wadi Tuwa yang suci.
“Verily! I am your Lord! So take off your shoes, you are in the sacred valley, Tuwa.


وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ

Taha: 13

Dan Aku telah memilihmu menjadi Rasul maka dengarlah apa yang akan diwahyukan kepadamu.
“And I have chosen you. So listen to that which will be revealed (to you).


إِنَّنِىٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنَا۟ فَٱعۡبُدۡنِى وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِڪۡرِىٓ

Taha: 14

Sesungguhnya Akulah Allah; tiada Tuhan melainkan Aku; oleh itu, sembahlah akan Daku dan dirikanlah sembahyang untuk mengingati Daku.
“Verily! I am Allâh! Lâ ilâha illa Ana (none has the right to be worshipped but I), so worship Me, and perform As-Salât (Iqâmat-as-Salât) for My Remembrance.


إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيہَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ

Taha: 15

Sesungguhnya hari kiamat itu tetap akan datang, yang Aku sengaja sembunyikan masa datangnya supaya tiap-tiap diri dibalas akan apa yang dia usahakan.
“Verily, the Hour is coming and I am almost hiding it from myself – that every person may be rewarded for that which he strives.


فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡہَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِہَا وَٱتَّبَعَ هَوَٮٰهُ فَتَرۡدَىٰ

Taha: 16

Maka janganlah engkau dihalangi daripada mempercayainya oleh orang yang tidak beriman kepadanya serta dia menurut hawa nafsunya; kerana dengan itu engkau akan binasa.
“Therefore, let not the one who believes not therein (i.e. in the Day of Resurrection, Reckoning, Paradise and Hell), but follows his own lusts, divert you therefrom, lest you perish.


وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَـٰمُوسَىٰ

Taha: 17

Dan apa (bendanya) yang di tangan kananmu itu wahai Musa?
“And what is that in your right hand, O Mûsa (Moses)?


قَالَ هِىَ عَصَاىَ أَتَوَڪَّؤُاْ عَلَيۡہَا وَأَهُشُّ بِہَا عَلَىٰ غَنَمِى وَلِىَ فِيہَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ

Taha: 18

Nabi Musa menjawab: Ini ialah tongkatku; aku bertekan atasnya semasa berjalan, dan aku memukul dengannya daun-daun kayu supaya gugur kepada kambing-kambingku dan ada lagi lain-lain keperluanku pada tongkat itu.
He said: “This is my stick, whereon I lean, and wherewith I beat down branches for my sheep, and wherein I find other uses.”


قَالَ أَلۡقِهَا يَـٰمُوسَىٰ

Taha: 19

Allah Taala berfirman: Campakkanlah tongkatmu itu wahai Musa!
(Allâh) said: “Cast it down, O Mûsa (Moses)!”


فَأَلۡقَٮٰهَا فَإِذَا هِىَ حَيَّةٌ۬ تَسۡعَىٰ

Taha: 20

Lalu dia mencampakkannya, maka tiba-tiba tongkatnya itu menjadi seekor ular yang bergerak menjalar.
He cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly.


قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡ‌ۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ

Taha: 21

Allah berfirman: Tangkaplah akan dia dan janganlah engkau takut, Kami akan mengembalikannya kepada keadaannya yang asal.
Allâh said:”Grasp it, and fear not, We shall return it to its former state,


وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ

Taha: 22

Dan kepitlah tanganmu di celah lambungmu; nescaya keluarlah ia putih bersinar-sinar dengan tidak ada cacat; sebagai satu mukjizat yang lain.
“And press your (right) hand to your (left) side, it will come forth white (and shining), without any disease as another sign,


لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَـٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى

Taha: 23

(Berlakunya yang demikian itu) kerana Kami hendak memperlihatkan kepadamu sebahagian dari tanda-tanda kekuasaan Kami yang besar.
“That We may show you (some) of Our Greater Signs,


ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُ ۥ طَغَىٰ

Taha: 24

Pergilah kepada Firaun, sesungguhnya dia telah melampaui batas.
“Go to Fir’aun (Pharaoh)! Verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant).”


قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِى صَدۡرِى

Taha: 25

Nabi Musa berdoa dengan berkata: Wahai Tuhanku, lapangkanlah bagiku, dadaku;
[Mûsa (Moses)] said: “O my Lord! Open for me my chest (grant me self-confidence, contentment, and boldness).


وَيَسِّرۡ لِىٓ أَمۡرِى

Taha: 26

Dan mudahkanlah bagiku, tugasku;
“And ease my task for me;


وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةً۬ مِّن لِّسَانِى

Taha: 27

Dan lepaskanlah simpulan dari lidahku;
“And loose the knot (the defect) from my tongue, (i.e. remove the incorrectness from my speech) [That occurred as a result of a brand of fire which Mûsa (Moses) put in his mouth when he was an infant].


يَفۡقَهُواْ قَوۡلِى

Taha: 28

Supaya mereka faham perkataanku;
“That they understand my speech.


وَٱجۡعَل لِّى وَزِيرً۬ا مِّنۡ أَهۡلِى

Taha: 29

Dan jadikanlah bagiku, seorang penyokong dari keluargaku.
“And appoint for me a helper from my family,


هَـٰرُونَ أَخِى

Taha: 30

Iaitu Harun saudaraku;
“Hârûn (Aaron), my brother;


ٱشۡدُدۡ بِهِۦۤ أَزۡرِى

Taha: 31

Kuatkanlah dengan sokongannya, pendirianku,
“Increase my strength with him,


وَأَشۡرِكۡهُ فِىٓ أَمۡرِى

Taha: 32

Dan jadikanlah dia turut campur bertanggungjawab dalam urusanku,
“And let him share my task (of conveying Allâh’s Message and Prophethood),


كَىۡ نُسَبِّحَكَ كَثِيرً۬ا

Taha: 33

Supaya kami sentiasa beribadat dan memujiMu,
“That we may glorify You much,


وَنَذۡكُرَكَ كَثِيرًا

Taha: 34

Dan (supaya) kami sentiasa menyebut dan mengingatiMu;
“And remember You much,


إِنَّكَ كُنتَ بِنَا بَصِيرً۬ا

Taha: 35

Sesungguhnya Engkau adalah sedia melihat dan mengetahui hal ehwal kami.
“Verily! You are Ever a Well-Seer of us.”


قَالَ قَدۡ أُوتِيتَ سُؤۡلَكَ يَـٰمُوسَىٰ

Taha: 36

Allah berfirman: Sesungguhnya telah diberikan kepadamu apa yang engkau pohonkan itu, wahai Musa!
(Allâh) said: “You are granted your request, O Mûsa (Moses)!




Teks dan terjemahan dari Quran Explorer.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s